Benutzerhandbuch zu Filmora
Sprache zu Text/Text zu Sprache/SRT auf dem Mac
Erfahren Sie in diesem Leitfaden Methoden zur Verbesserung von Synchronisation und Untertitelbearbeitung.
Inhaltsverzeichnis
Sprache zu Text (STT)
Methoden zur Verwendung der Funktion
- Methode 1: Von der Startseite aus (Schnellste Methode)NEU
Diese neue, optimierte Methode ermöglicht es Ihnen, Untertitel direkt beim Start von Filmora zu generieren, was Ihren Arbeitsablauf erheblich beschleunigt. Es ist der effizienteste Weg, mit der Transkription Ihrer Videos zu beginnen.
1. Finden Sie auf dem Filmora-Startbildschirm die Schnellstarttools unterhalb des Abschnitts "Neues Projekt".
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Untertitel hinzufügen.
3. Ein Importfenster wird angezeigt. Wählen Sie die Video- oder Audiodatei aus, die Sie von Ihrem Computer transkribieren möchten.
- Methode 2 - Wählen Sie das Audio-Asset in der Timeline aus, klicken Sie auf Tools > Audio > Sprache zu Text.
- Methode 3 - Wählen Sie das Audio-Asset in der Timeline aus. In der Symbolleiste sehen Sie Sprache zu Text.
Hinweis:
Wenn sich kein unterstützter Dateityp in der Timeline befindet, erscheint das Symbol für Sprache zu Text nicht.
- Methode 4 - Wählen Sie das Audio in der Timeline aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie Sprache zu Text.
- Methode 5 - Wählen Sie das Audio-Asset im Projektmedium aus, klicken Sie auf Titel in der oberen Menüleiste und klicken Sie auf KI-Untertitel > Sprache zu Text.
Parametereinstellungen
- Im Parameterauswahlmenü für Sprache zu Text können Sie die Sprache der zu transkribierenden Audiodatei und die zu konvertierenden Dateien auswählen. Darüber hinaus unterstützt Filmoras STT-Funktion jetzt die direkte Transkription von zweisprachigen Untertiteln mit bis zu 27 Sprachen in der neuen Version.
Aufgabenliste
- In der Liste der Sprache-Text-Dienste können Sie den Dateinamen, die Dauer und den Status sehen.
Dateierzeugung
- Die generierte Datei wird im SRT-Format angezeigt.
Text zu Sprache (TTS)
Methoden zur Verwendung der Funktion
- Methode 1 - Wählen Sie Titel-Assets in der Timeline und klicken Sie auf Tools > Text zu Sprache.
- Methode 2 - Wählen Sie das Titel-Asset in der Timeline aus und klicken Sie auf das Text zu Sprache Symbol in der Symbolleiste.
- Methode 3 - Wählen Sie das Titel-Asset in der Timeline aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie Text zu Sprache.
- Methode 4 - Klicken Sie auf Audio in der oberen Menüleiste und klicken Sie auf Text zu Sprache.
Parametereinstellungen
- Sie können KI-Texterstellung verwenden, um Ihnen beim Schreiben von Texten zu helfen.
Hinweis:
Denken Sie daran, "Automatisch aufteilen" zu aktivieren, wenn Sie es benötigen.
- Sie können auf "Filter" klicken, um Ihre bevorzugten Tonlagen auszuwählen und anzupassen.
- Es gibt auch eine Emotionsauswahlbox, mit der Sie aus verschiedenen Stimmungen wählen können.
Aufgabenliste
- Doppelklicken Sie auf die abgeschlossene Liste und die generierte Datei wird hervorgehoben.
Dateierzeugung
- Das generierte Sprachformat ist MP3, die Datei wird automatisch in Medien gespeichert, und der lokale Speicherort ist derselbe wie der Standardspeicherort der vorhandenen Filmora-Datei.
SRT
Wie man importiert und bearbeitet
SRT-Dateien, die von anderen Tools exportiert wurden, können in Filmora zur Bearbeitung importiert werden, was eine bequemere Untertitelbearbeitung ermöglicht.Sie können auch die SRT-Elemente auswählen und sie mit einem Klick in verschiedene Stimmen umwandeln.
- Importieren Sie SRT-Untertiteldateien direkt aus dem Medien-Ressourcenbereich.
- Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Timeline und wählen Sie Erweiterte Bearbeitung oder doppelklicken Sie auf die ausgewählte SRT-Datei zum Schneiden.
- Sie können den Timecode bearbeiten, Untertitel ändern, Untertitelstreifen hinzufügen/entfernen/zusammenführen und Untertitelstile im Popup-Fenster "Untertiteldatei bearbeiten" ändern.
- Wählen Sie die SRT-Datei in der Timeline aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie Untertiteldatei exportieren.
📌Hinweis:
Um Transparenz und Compliance bei der Verwendung von Filmoras KI-Funktionen zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes:
- Die Softwareoberfläche wird alle von KI erstellten Inhalte deutlich kennzeichnen.
- Zur Rückverfolgbarkeit können exportierte oder heruntergeladene KI-generierte Inhalte ein sichtbares oder unsichtbares Wasserzeichen enthalten.
Tipps zur Verwendung der STT/TTS-Funktion
❶ Sind die STT/TTS-Lizenzen für Windows- und Mac-Versionen gleich?
Nein. Wie bei der Filmora-Lizenz wird die Konfiguration je nach Windows und Mac unterschieden.
❷ Wird die Autorisierung nach mehrmaligem Aufladen von STT/TTS wiederholt?
Ja. Anders als bei der Verlängerung der Ablaufzeit nach mehreren Filmora-Käufen ist die Einheit von STT/TTS die Anzahl der Stunden/Zeichen, und mehrere Käufe akkumulieren automatisch zahlreiche Stunden/Zeichen.
❸ Was kann ich tun, wenn ich mehr STT/TTS-Zeichenpakete möchte?
Sie können den Kundenservice direkt auf der Kaufseite.
kontaktieren.
❹ Wird das STT/TTS-Zeichenguthaben abgezogen, wenn der Upload/die Transkription fehlschlägt?
Nein.
❹ Wird das STT/TTS-Zeichenguthaben abgezogen, wenn der Upload/die Transkription fehlschlägt?
❺ Wird das STT/TTS-Zeichenguthaben abgezogen, wenn das Dateiformat nicht unterstützt wird?
❻ Wird das STT/TTS-Zeichenguthaben abgezogen, wenn eine Aufgabe während des Upload-/Transkriptionsprozesses entfernt wird?